No me corten las alas, prefiero muslo.

jueves, 24 de febrero de 2011

¡Q buen erupto, loco!

Llevo ya un tiempo escondiendo cobardemente mi desagrado hacia la expresión "Buen provecho". Intento no decirla, estiro los segundos, sostengo la mirada, me juro que esta vez no, pero no aguanto la tensión y...
-"Nprovecho", canto estirándo un poco la e.
No sé quién la impuso, alguna que otra vez la utilizé para romper el hielo cuando lo necesité (y me sentí autotraicionado)
¿No debería ser al final? Comemos tranquilos, hacemos sobremesa y después del café, uno, el primero, se echa un buen erupto. El resto lo miramos, estudiamos duración, sonoridad y olor del erupto, y ,si corresponde, largamos al unisono: "¡Buen provecho!

2 comentarios:

  1. También están los falsos-finolis que dicen "bon apetit". No se qué es peor.

    ResponderEliminar
  2. Es como con las canciones en inglés: si lo pensaran en español (Buen apetito), nunca lo dirían.

    ResponderEliminar